Board logo

标题: [搬运] 此身行是“衰人”未? BY sfdavid [打印本页]

作者: 月丽搬家公司    时间: 2010-8-16 16:46     标题: 此身行是“衰人”未? BY sfdavid

sfdavid 2009-8-25 00:40

香港人和臺灣人在日常生活中都經常用到"衰"這個字,不過意思卻完全不是一回事。大家可得要註意喔:-P

香港人說的“衰”是指“不好”、“壞”的意思,比如香港人罵人家“衰人”(壞蛋)、“你好衰”(你好壞)……

臺灣人說的“衰”是指“運氣不好”、“倒霉”的意思,比如“衰人”(倒霉的人)、“今天真衰”(今天真倒霉)、“你好衰欸”(你好倒霉欸)……

我在想我是不是“衰人”呢?——這不是重點啦,重點是我的近照~
又衰老了許多,徹底的怪叔叔~
[attach]233745[/attach]

p.s.
標題改自陸放翁的詩句“此身行是詩人未?細雨騎驢入劍門。”



紫澈·萌 2009-8-25 00:54
啊啊啊~~福音叔叔的肉照~~~
顺带学习一下“衰”的含义~~
话说我觉得吧……叔叔你皮肤真好= =
MS还带点忧郁?



sfdavid 2009-8-25 02:31
原帖由 紫澈·萌 于 2009-8-25 00:54 发表
啊啊啊~~福音叔叔的肉照~~~
顺带学习一下“衰”的含义~~
话说我觉得吧……叔叔你皮肤真好= =
MS还带点忧郁?

我的皮膚比不少女生的還要白,若以男生的標準還可以說得上“嫩”喔,綜合起來就是“皮膚白嫩”
你說帶點“憂鬱”就對了,真不明白為什麽放在其他論壇會被說成是“兇狠”



玛丽 2009-8-25 03:45
为什么我真的觉得叔叔和大叔很像。。
我们这儿衰也是指运气不好吧



紫澈·萌 2009-8-25 13:10
原帖由 玛丽 于 2009-8-25 03:45 发表
为什么我真的觉得叔叔和大叔很像。。
我们这儿衰也是指运气不好吧


玛丽J你说出来了= =
我犹豫了半天最终把那几个字给删了……
(果然不是我一人觉得像XD)



sunjing 2009-8-25 22:14
越看越像大叔...哈
衰...總之是個負面用語...^^



charfowler 2009-8-25 23:22
这个怎么说呢,一说像就怎么看怎么像哈哈
相信会时来运转



さむい 2009-9-4 15:17
我怎么觉得是大叔和江户之间的感觉...



蓝鱼 2009-11-23 17:37
眉眼象望月大叔

颧骨和下巴象江户~




欢迎光临 【SeraMyu之地】美少女战士音乐剧主题论坛 (http://seramyu.cn/bbs/) Powered by Discuz! 7.2