返回列表 发帖

[搬运] 为什么"musical"要被译为“舞台剧”呢?BY CZ75

CZ75  2005-12-18 17:30 seramyu,seramyu之地,美少女战士,美少女战士音乐剧,美少女战士舞台剧,ミュージカル美少女戦士セーラームーン,Musical Pretty Soldier Sailor Moon,大山アンザ,神戸みゆき,黒木マリナ,高木ナオ,穂坂優子,笠原竜司,望月祐多7 I. b3 O5 [7 ]& s& z
查《牛津高阶英汉双解词典》,对musical的解释为“音乐喜剧”;
, u/ A( e7 W; `1 u# B【SeraMyu之地】美少女战士音乐剧主题论坛, c9 L) b6 T1 O
我想翻译成“音乐剧”更能表达出musical的特点吧?如果翻译成“舞台剧”的话,总令人联想到话剧……

2005-12-18 17:41 水晶
& u; x1 _# X4 O【SeraMyu之地】美少女战士音乐剧主题论坛的确是译成音乐剧更准确^___^seramyu.cn% W. O; C3 Y" H+ e8 q9 E
只不过一开始被某些不负责任的人随口就叫成舞台剧..随后查了下的确叫"音乐剧"比较妥当,可仍然习惯成自然的坚持着误导群众的伟大路线...(众:还不就是你们么=v=!!!)【SeraMyu之地】美少女战士音乐剧主题论坛2 [+ R4 Z8 P. c" _6 k" s1 h
___________________________________________________________
2 n" }! B5 d! ^( M, K6 xseramyu.cn
; |" X/ E% e- L* r7 ~seramyu,seramyu之地,美少女战士,美少女战士音乐剧,美少女战士舞台剧,ミュージカル美少女戦士セーラームーン,Musical Pretty Soldier Sailor Moon,大山アンザ,神戸みゆき,黒木マリナ,高木ナオ,穂坂優子,笠原竜司,望月祐多完全不负责任的Y:所谓通假字...也就是被这类人创造的..(好吧我知道不是一回事)
* ^. D! Y* i, Q) V8 A【SeraMyu之地】美少女战士音乐剧主题论坛 
, a2 _4 v, W& D( [# c # Y* C% j8 O% P
 ) n9 s; [& q, |3 l! h
2005-12-18 17:45 CZ75seramyu.cn2 u9 i$ ^9 a* R2 @1 S0 V1 |  g
那就从这里开始拨乱反正吧!1 D+ X0 F) \. ]2 W% w0 K
 
& Q; Z$ s2 y0 y. a$ sseramyu,seramyu之地,美少女战士,美少女战士音乐剧,美少女战士舞台剧,ミュージカル美少女戦士セーラームーン,Musical Pretty Soldier Sailor Moon,大山アンザ,神戸みゆき,黒木マリナ,高木ナオ,穂坂優子,笠原竜司,望月祐多 seramyu.cn# m5 w8 v! ?: z  x! V
 
" [  ~! f( q+ u, m* a8 W) |! Y2005-12-18 17:49 马克白- m' [: n/ P5 P: S/ f( \& D
我认为美少女战士的原著是正剧,不是喜剧,其中TV版动画喜剧成分最多,但仍不能称为喜剧,那美战的musical就更不能称为喜剧了。【SeraMyu之地】美少女战士音乐剧主题论坛1 Y+ D' B5 |/ \% z: H2 P
还有一种叫法是“歌舞剧”,但这个名字给人感觉太学院派了,正统“歌舞剧”里的演员都是美声唱法,而美战的musical里却都是通俗流行歌曲的唱法,所以还是叫舞台剧互相区别一下的好。
" w# |# {9 r; m: Q! |以上是我的个人想法,非“舞台剧”的官方解释。
5 ?! z) m$ N, W3 I. a 
  |$ e2 u, ]' U- K" M+ N 
" [1 r6 ^. K: \: S【SeraMyu之地】美少女战士音乐剧主题论坛 seramyu.cn7 j6 r1 ]( ^) l
2005-12-18 17:51 水晶* U. M  n7 P  f# m1 g
(网王的还不是被乱叫成舞台剧了)
2 Q' P2 }/ ^# M# i- |) ]* a0 |1 X嗯,俺没事也假装用"音乐剧"代替的.., ^+ {) c5 C) u: r, `+ Q5 z# t  M. O
其实叫"Sera myu"就行了...就怕这词没看过的不了解...
* T6 g% ^  Q6 e/ n2 O( V7 I+ i( l( L( ~【SeraMyu之地】美少女战士音乐剧主题论坛 
* T( Q# k0 v: G1 F% sseramyu,seramyu之地,美少女战士,美少女战士音乐剧,美少女战士舞台剧,ミュージカル美少女戦士セーラームーン,Musical Pretty Soldier Sailor Moon,大山アンザ,神戸みゆき,黒木マリナ,高木ナオ,穂坂優子,笠原竜司,望月祐多 
5 O$ R6 W3 T$ C4 ~ seramyu.cn' O! Q% M- Z9 H: N
2005-12-18 18:00 梦再圆
/ _. @. T8 }3 Y* S$ n$ \seramyu.cn好像已经不只我们叫“舞台剧”了,基本上其他动画的MUSICAL都被FANS们叫“舞台剧”
- S% m) p  h! u$ u) X+ k7 f8 J0 |
. _6 o5 J2 M" M0 z; `! o这种东西,一旦形成了习惯,就不是人力可以改变的。就像明知道正电荷是不会移动的,实际的电流是由电子移动而产生的,但人们还是按照习惯把电流的定义为由正电荷移动的方向= =
) u8 U. T! i$ @ 
7 l6 A/ J; S0 G: t) Y7 ^3 g: u# O 
8 t# e9 b0 d0 g, q0 p 
- ]5 K. U$ U* ?  [% J+ y7 {seramyu.cn2005-12-18 18:34 CZ75' [6 i( ]. F4 s
Originally posted by 马克白 at 2005-12-18 05:49 PM:【SeraMyu之地】美少女战士音乐剧主题论坛! c- P( d9 J  D) g* X7 Z- O6 Q
我认为美少女战士的原著是正剧,不是喜剧,其中TV版动画喜剧成分最多,但仍不能称为喜剧,那美战的musical就更不能称为喜剧了。
6 V& V% B/ {( H- c, O2 ]) ]* N$ F' R9 Z【SeraMyu之地】美少女战士音乐剧主题论坛还有一种叫法是“歌舞剧”,但这个名字给人感觉太学院派了,正统“歌舞剧”里的演 ...
seramyu,seramyu之地,美少女战士,美少女战士音乐剧,美少女战士舞台剧,ミュージカル美少女戦士セーラームーン,Musical Pretty Soldier Sailor Moon,大山アンザ,神戸みゆき,黒木マリナ,高木ナオ,穂坂優子,笠原竜司,望月祐多) s5 f% ?  k" F" X! h4 j) ~

  S2 h1 S; Y4 p, E/ O* pseramyu.cn- G, z0 k1 s2 u* S
那用“音乐剧”不就得了?1 z) {; k* [, S7 v/ c1 G8 [
 
4 e' i- M+ F# b- M- x" b' q( J 
8 M5 L0 L- l4 lseramyu.cn 9 b" z' `- ?  n  E* m' d4 e
2005-12-18 18:56 马克白seramyu.cn% Z) P1 P: N& ?+ x2 T+ @5 Y  u
既然是在舞台上表演,最应该突出的就是“舞台”二字,而音乐要素在其他很多领域都有,所以还是叫舞台剧吧,就别在名字上捣乱了。
: u# E$ E% l7 R( W; `( o【SeraMyu之地】美少女战士音乐剧主题论坛 
& p7 }+ [/ I2 G6 ] 
3 O$ d, M+ k6 f8 [【SeraMyu之地】美少女战士音乐剧主题论坛 
3 [7 o3 N3 J( L. T2 U1 K- i2005-12-19 16:18 afie
+ K! o9 h0 I8 r5 S1 u) u【SeraMyu之地】美少女战士音乐剧主题论坛……爱音上这个问题被吵过很多次了||||
! `# S9 d; f! qseramyu.cn不过按照偶看的那些Musical来看,似乎悲剧和正剧都可以称为Musical音乐剧。偶还是一直称呼Sera Myu为音乐剧D。5 h" l5 t8 z# I$ M
舞台剧囊括的范围MS更广,偶觉得“舞台剧”D意思即——在舞台上进行表演D戏剧。不过个人感觉sera myuD形式还是和音乐剧靠得比较近。
4 Y8 M9 Z' f5 I) D' c【SeraMyu之地】美少女战士音乐剧主题论坛————————————没事跑来搅和的不厚道分隔线——————————————
+ R0 X& y3 X$ Fseramyu.cnMS,MS偶还是喜欢叫“音乐剧”……seramyu.cn6 x1 ], z. b! Z, Q6 n; c
 
# E1 z3 x7 E  Y3 B1 _. vseramyu,seramyu之地,美少女战士,美少女战士音乐剧,美少女战士舞台剧,ミュージカル美少女戦士セーラームーン,Musical Pretty Soldier Sailor Moon,大山アンザ,神戸みゆき,黒木マリナ,高木ナオ,穂坂優子,笠原竜司,望月祐多 
, q# @9 R8 U. P  d- v ! e, P; E1 r) z9 K. y% M6 s) T
2005-12-19 19:46 さむいseramyu,seramyu之地,美少女战士,美少女战士音乐剧,美少女战士舞台剧,ミュージカル美少女戦士セーラームーン,Musical Pretty Soldier Sailor Moon,大山アンザ,神戸みゆき,黒木マリナ,高木ナオ,穂坂優子,笠原竜司,望月祐多, L" v- A; W! G) e
称呼而已......当世界上所有人都称雪的颜色为“黑”的时候雪也就是黑的了.......咬文嚼字这种事还是算了吧.......
; ], s* M4 B* C  D 
& e4 [1 n5 t/ q' Oseramyu.cn 
5 g% `% K& R+ G$ p; p! d # F9 S, B& q# U' b& V' p$ d9 \9 s
2005-12-20 17:08 青晶石2 k6 ^$ {4 D' i0 X  g6 l
如果大家都按自己习惯叫的话永远也定不准的
: M4 o0 \5 k+ o4 ?6 F% \5 h【SeraMyu之地】美少女战士音乐剧主题论坛
0 R* @& z/ r" \8 y' B' R: \要正名还是叫"音乐剧"【SeraMyu之地】美少女战士音乐剧主题论坛/ G% h- _( h- V$ N0 N7 [( F4 i: Z' L6 C  P

8 {0 L' `; d' S6 a' Eseramyu,seramyu之地,美少女战士,美少女战士音乐剧,美少女战士舞台剧,ミュージカル美少女戦士セーラームーン,Musical Pretty Soldier Sailor Moon,大山アンザ,神戸みゆき,黒木マリナ,高木ナオ,穂坂優子,笠原竜司,望月祐多如果什么时候出了话剧版的,到时候再分吧算了$ h5 ?7 g/ |/ d  S: Q5 K) L
 
8 ?) u4 o. l* v. R seramyu,seramyu之地,美少女战士,美少女战士音乐剧,美少女战士舞台剧,ミュージカル美少女戦士セーラームーン,Musical Pretty Soldier Sailor Moon,大山アンザ,神戸みゆき,黒木マリナ,高木ナオ,穂坂優子,笠原竜司,望月祐多6 L% p* C8 o, R) y  {) x4 S
 【SeraMyu之地】美少女战士音乐剧主题论坛$ x0 o% Y3 K; K
2005-12-21 22:06 JU子【SeraMyu之地】美少女战士音乐剧主题论坛& I0 K- e6 d4 [
嗚...我從頭到尾都叫他"舞台劇"的說>"<
6 \9 V1 g2 X6 a  F4 useramyu.cnmusical我這的翻譯是叫"歌舞劇"
# @. Q# e& L) ^  W9 K# S1 Q' i9 ^開始聽到你們說的"音樂劇"會讓我想到是全程歌唱的嗎?6 a4 `0 t: S- p) I  e
歌舞劇感覺像是歌劇魅影西方那很適合配的詞
9 z, Q4 F0 a$ J  u, x舞台劇像是CAT..很有舞台的表現做法吧~~
, ^( [7 B& G. V! m7 _! R其實這三個故名的聽起來也知道是在說Myu^^【SeraMyu之地】美少女战士音乐剧主题论坛) e: w- q4 E8 Q/ w
不同的地方還是有不同的稱呼吧//
- h; {/ a) O$ X: Y; D9 ?2 S 
- S( k" Q2 y1 H2 @2 Y. ^* ]; X 
9 P4 i8 i, s* N/ l9 Y) z + K. b2 n/ d: s6 E& {/ F
2005-12-21 23:05 afie
' q4 O! V2 B) n+ M2 F# K歌剧魅影和猫MS都被更多地译作“音乐剧”吧?(MS世面上那些书上一律都被称作“音乐剧”呀)【SeraMyu之地】美少女战士音乐剧主题论坛. R" e: q; b$ K
不过“歌舞剧”MS被叫了很长时间,而“音乐剧”MS是近十年才被译出来的词……
: U" U9 c6 S9 A5 Y$ F" b5 J1 n! V% ~4 L8 h) s
某:你又来搅和……
! d2 G2 y1 d7 M; c) L$ H【SeraMyu之地】美少女战士音乐剧主题论坛A:偶自PIA……

TOP

返回列表