返回列表 发帖
录音棚的感觉真好。 REI姐的声音太好听了。

TOP

英文字幕表示压力有点大啊 有些看不懂啊 只能通过表情来体会了

TOP

咦,本来看完有好多话要说。。。结果被字幕的话题洗脑,全都忘了。。。。。
# V! e; ~3 {7 L3 X" V好想为字幕组做点贡献,但日语只听得懂单词。。1 X9 m; Q9 A+ M
虽然天天用非编,但拍唱词是苦手。。。
  W" u7 d5 e, ]

TOP

回复 13# 狐狸娃娃
9 E% M3 v! O( X& ~: j0 e3 o. l8 R- l5 G
哈哈想为字幕组做贡献不一定非得会日语才行,帮其他忙也是一样啊,现在字幕组正好还想再招几个苦力打时间轴做做后期特效什么的,欢迎加入哦~~

TOP

回复 14# 紫澈·萌 - B8 v% K* M7 S1 G8 |5 b3 B; N& r
一直想弄清楚字幕组是怎么做的。。。打时间轴是什么意思(我都有点不好意思问了。。。
& Q) R0 m3 M! a3 tseramyu.cn我只会大洋、索贝、Premirer能学会吗

TOP

相当棒!seramyu.cn- t: \) a/ \5 n8 H# I% d
看看剧是怎么做出来的,真是非常有意思。" i. n' R* T6 _+ ?
我觉得这种背景资料,比剧本身要更有看点。

TOP

谢谢字幕组!!!!!

TOP

返回列表